Personal project for studying animation in collage style
✦
Projeto pessoal para estudo de animação no estilo colagem
about the project ✦ Sobre o projeto
5-second animation project to represent the state of Santa Catarina in two colors and grayscale. The project was developed as part of a collaborative initiative between Layer Lemonade students, under the art direction of Loren Bergantini and with the original idea by Rana Carvalho.
To experiment with a new technique, I decided to explore collage art. Although I am aware that prior experience would have contributed to the final result, I was satisfied with what I was able to produce.
To represent the state, I created three scenes focusing on the typical architecture, natural beauty, and culture and folklore of Santa Catarina.
To experiment with a new technique, I decided to explore collage art. Although I am aware that prior experience would have contributed to the final result, I was satisfied with what I was able to produce.
To represent the state, I created three scenes focusing on the typical architecture, natural beauty, and culture and folklore of Santa Catarina.
✦
Projeto de animação de 5 segundos, para representar o estado de Santa Catarina em duas cores e escala de cinza. O projeto foi desenvolvido como parte de uma iniciativa colaborativa entre alunos do Layer Lemonade, sob a direção de arte de Loren Bergantini e com a ideia original de Rana Carvalho.
Para experimentar uma nova técnica, decidi explorar a arte em colagem. Embora tenha consciência de que uma experiência prévia teria contribuído para o resultado final, fiquei satisfeito com o que consegui produzir.
Para representar o estado criei três cenas, enfocando a arquitetura típica, as belezas naturais e a cultura e folclore de Santa Catarina.
As cenas

The first scene represent the capital of Santa Catarina. The Hercilio Luz Bridge; the Metropolitan Cathedral; the Church of Santo Antonio de Lisboa; Joaquina Beach; and Tainha, which is a typical fish of the region, highly appreciated in the local cuisine.
A primeira cena, reuni alguns dos ícones que representam a capital catarinense. A Ponte Hercílio Luz; a Catedral Metropolitana; a Igreja de Santo Antônio de Lisboa; a Praia da Joaquina; e a Tainha, que é um peixe típico da região, bastante apreciado na culinária local.

This scene represents the mountainous region of Santa Catarina, with the Morro da Igreja, the blue crow, the araucaria tree, and the pinhão nut. This scene showcases the beauty of Santa Catarina's nature, with its unique fauna and flora.
Esta cena representa a região serrana de Santa Catarina, com o Morro da Igreja, a gralha azul, a araucária e o pinhão. Essa cena mostra a beleza da natureza catarinense, com sua fauna e flora únicas.

In the final scene, I highlighted a bit of the culture, tradition, and festivities of the state of Santa Catarina. It refers to typical state festivals, such as the Oktoberfest in Blumenau, Fenarreco in Brusque, Marejada in Itajaí, Festa Nacional do Marisco in Penha, among others.
Na cena final destaquei um pouco da cultura, da tradição e das festividades do estado catarinense. Ela remete às festas típicas do estado, como a Oktoberfest de Blumenau, a Fenarreco de Brusque, a Marejada de Itajaí, a Festa Nacional do Marisco de Penha, entre outras.